WARNINGOWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESBACKPACK BLOWERSOUFFLANTE DORSALESOPLADOR DE MOCHILA848-L3H-93A0 (701)EBZ5100EBZ5100RH
101. Read this Blower Owner/Operator Manualcarefully. Be sure you understand how tooperate this unit properly before you use it.Failure to do so could
111. Lea detenidamente el “Manual delpropietario/operador” de este soplador.Asegúrese de comprender la forma de usocorrecta de este aparato antes de u
12vibration are mentioned as factors. In order toreduce the risk of whitefinger disease, the followingprecautions are strongly recommended;a) Keep you
symptômes sont une sensation de picotement et debrûlure suivis de la décoloration des doigts et de leurengourdissement. Cette maladie est mal connue,
144. Check your equipment before operation, especiallythe muffler, air intakes and air filters. WORKING PLAN• When planning your work schedule, allo
153. Travaillez au régime le plus bas possible de votresoufflante à amplificateur de puissance. 4. Vérifiez votre appareil avant de l’utiliser, notamm
16Check to see if the shock-absorbing rubber mount hasbecome cracked or otherwise damaged. Note thatfailing to replace this rubber mount when it hasbe
17des blessures graves. • Vérifiez si la garniture du caoutchouc du ressortauxiliaire n’est pas fendue ou endommagée. Si lagarniture n’est pas rempla
18use mister attachment when water is available.c) Conserve water by using power blowers insteadof hoses for many lawn and garden applications,includi
19légèrement la surface ou utilisez le brumisateurs’il y a de l’eau dans les parages.c) Utilisez des souffleurs à amplificateur depuissance à la place
2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within this manualand warning seals marked with a symbol on theblower concern critical points which m
205. For safe operationEnglishmaintenance or repair work not described in thismanual must be performed, please contact arepresentative from the store
215. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridadFrançais EspañolRedMax ou des produits dont RedMax a certifiél’utilisation pour ses machines.6
226. Set upEnglish BLOWER TUBES1. Connect the blower and swivel joint with flexiblehose. Clamp both ends of the flexible hose securelywith the hardwa
236. Assemblage 6. MontajeFrançais Español TUYAUX DE SOUFFLERIE1. Connecter la soufflerie et le joint à rotule au flexible.Serrer fermement les deux
FUEL• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool beforerefuel
COMBUSTIBLE • La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydej
267. FuelEnglishrings, fuel lines or fuel tank of the engine. HOW TO MIX FUELPay attention to agitation.1. Measure out the quantities of gasoline and
27participer ainsi à la protection de l’environnement etde votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, le
287. FuelEnglishFOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID;1. FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It willcause severe damage to the internal engine partsvery quickly.2.
29A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIEDU MOTEUR :1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) –L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les p
3SECURITELes instructions contenues dans les mises en garde dece mode d’emploi portant le symbole concernentles points critiques qui doivent être pri
308. OperationEnglish CONTROL ARM [EBZ5100] [EBZ5100-CA] (F5)• Hold the upper end of the control arm in hand and,while pulling it away from the unit,
318. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español BRAS DE COMMANDE [EBZ5100] [EBZ5100-CA] (F5)• Tenir en main l'extrémité supérieure du bras decommande
328. OperationEnglishexhaust port. 6. Once the engine is running, gradually open thechoke if it was set closed, and let the engine run atidle speed fo
338. Fonctionnement 8. UsoFrançais Españolprématurée du démarreur.•Ne laissez personne s’approcher de la soufflanteou de l’orifice d’échappement.6. Dè
34Maintenance, replacement, or repair of theemission control device and systems may beperformed by any non-road engine repairestablishment or individu
35L’entretien, le remplacement ou la réparation dudispositif et des systèmes de lutte contre lesémissions peuvent être effectués par toute sociétéou i
369. MaintenanceEnglishCLEANING AIR FILTER:1. Remove the air cleaner cover by pulling the tab onbottom and take out the filter element. 2. Use neutral
379. Entretien 9. MantenimientoFrançais EspañolNETTOYAGE DU FILTRE A AIR:1. Démontez le couvercle du filtre à air en tirant sur lalanguette, puis reti
389. MaintenanceEnglish FUEL FILTER•A clogged fuel filter may cause poor acceleration ofthe engine. Check periodically to see if the filter isclogged
399. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español FILTRE A CARBURANT• Un filtre à carburant encrassé risque de provoquerune mauvaise accélération du mo
41. Parts locationEnglishEnglish MODEL EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CADimensions (L x W x H) mm (in)EBZ5100/EBZ5100-CA ··················
409. MaintenanceEnglish(1) Bolt (2) Bolt(3) Spark arrester (4) Diffuser SPARK ARRESTER• The muffler is equipped with a spark arrester toprevent red h
419. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español• Le moteur risque de prendre feu si un seul des septboulons est desserré.(1) Boulon (2) Boulon(3) Pare
BEFORE STORING THE BLOWER:1. Drain a fuel tank and push the primer bulb until itbecomes empty of fuel.2 .Remove the spark plug and drop a spoonful of
439. Entretien 9. MantenimientoFrançais EspañolEcartement :0,40 mm (0,35 – 0,45 mm)(1) Rotor (2) Bobine d’allumage SANGLE D' EPAULE • Si l
44Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged
4513. Parts list13. Liste des pièces13. Lista de piezasNOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplac
46Fig.1 BLOWER GROUP (S/N 70100001 and up)13. Parts List : EBZ5100/EBZ5100RH/BZ5100-CA/EBZ5100RH-CA
47EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CAFig.1 BLOWER GROUP (S/N 70100001 and up)Key# Part Number Description Q'ty1 848-L3H-55A0 VOLUTE CASE 1
4813. Parts List : EBZ5100/EBZ5100RH/BZ5100-CA/EBZ5100RH-CAFig.2 ENGINE GROUP (S/N 70100001 and up)
49EBZ5100/EBZ5100RHFig.2 ENGINE GROUP (S/N 70100001 and up)Key# Part Number Description Q'ty1 848-HE0-12A1 CYLINDER 12 848-HE0-12B0 GASKET, BASE
51. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezasFrançais Español1. Cadre2. Sangle d' epaule3. Chapeau de bougie d’allumage4. Levier des gaz5
5013. Parts List : EBZ5100/EBZ5100RH/BZ5100-CA/EBZ5100RH-CAKey# Part Number Description Q'ty1 T1108-81450 BODY ASSY 12–SCREEN 13–VALVE 14–SPRING
5113. Parts List : EBZ5100/EBZ5100RH/BZ5100-CA/EBZ5100RH-CA123456789101112131415161718192021122a22bFig.4 LEVER SET [EBZ5100] [EBZ5100-CA](S/N 70100001
The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain theemission control system warranty on your 2007 and later small off-road
La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de v
La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado deexplicar la garantía del sistema de control de emisiones para motor
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DE
Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC.,par l'intermédiaire de n'importe quel
PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., A
3. Warning labels on the machine6English(1) Read owner's manual before operating thismachine.(2) Wear head, eye and ear protection.(3) Handling t
Printed in JapanKOMATSU ZENOAH AMERICA INC.4344 Shackleford Road Suite 500Norcross, Georgia 30093
3. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machine7Français Español(1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cettem
8For safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications, please be careful not to make a mistak
9Des symboles en relief ont été placés sur la machinepour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien.Prendre soin d’observer les indicatio
Commentaires sur ces manuels