OWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESLONG REACH TRIMMERTAILLE HAIE A LONGUE PORTÉEPODADERA DE LARGO ALCANCE848-A2T-93A1 (704)LRTZ2
101. Read this manual carefully until you completelyunderstand and follow all safety and operatinginstructions. 2. Keep this manual handy so that you
111.Lea detenidamente este manual hasta comprendercabalmente todas las instrucciones de seguridad yuso.2.Mantenga este manual a mano para que puedacon
12times when weather conditions might make itunsafe to use the product. WORKING PLAN1. You should never use the product when under theinfluence of al
c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, pargrands vents ou toute autre condition climatiquerendant l’utilisation de la machine dangereuse. P
14Remove any obstacle before beginning work.3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuelleakage. Make sure that the cutting attachment ispr
15Retirer tout obstacle avant de commencer le travail.3. Vérifier que la machine ne comporte aucun élémentdesserré ou de fuite de carburant. S’assurer
16legs, and always be sure to maintain a steady, evenposture while working.2. Keep cutting attachment below waist level. 3. Maintain the speed of the
17également sur chaque jambe.2. Maintenir l’outil de coupe toujours plus bas que leniveau de la taille.3. Faire tourner le moteur à la vitesse appropr
18those bearing the RedMax mark and recommendedfor the unit.6. Under no circumstances should you ever take apartthe product or alter it in any way. Do
19d’utilisation ou de ne pas fonctionner correctement. MANIPULATION DU CARBURANT1. Le moteur de la débroussailleuse RedMax est conçupour fonctionner
2INFORMATIONThis machine is equipped with anOverload Cancellation Mechanism. When the cutting blades have got intometal wires or twigs difficult to cu
206. Set upEnglish INSTALLING HANDLE• Mount the handle to the shaft tube and clamp it at alocation that is comfortable to you. (SE1)(1) About 19 inch
216. Assemblage 6. MontajeFrançais Español MISE EN PLACE DE LA POIGNEE• Monter la poignée sur le bras de l'appareil et lapositionner pour avoir
227. FuelEnglish• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool be
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfr
24 HOW TO MIX FUELAgitate carefully.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put some of the gasoline into a clean, approved f
25participer ainsi à la protection de l’environnement etde votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, le
26cause severe damage to the internal engine partsvery quickly.2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubberand/or plastic parts and disruption of
271. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) –L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les pièces du moteur.2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange ris
288. OperationEnglish STARTING ENGINEThe cutting head will start rotating upon the enginestarts.1. Rest the unit on a flat, firm place. Keep the cutt
298. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español MISE EN MARCHE DU MOTEURFaire attention que la lame de coupe se mette àtourner dès que le moteur démarre.1
3INFORMATIONCet appareil est équipé d'un mécanismed'arrêt automatique en de surcharge.Lorsque les lames se coincent dans du filde fer ou des
308. OperationEnglish STOPPING ENGINE (OP3)1. Release the throttle lever and run the engine for ahalf minute.2. Shift the ignition switch to the STOP
318. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español ARRET DU MOTEUR (OP3)1. Relâcher la manette d’accélérateur et laisser tournerle moteur pendant encore 30 s
328. OperationEnglishchanging the angle of the blades, removingbranches which have become stuck in the blades,or at any other time when coming into cl
338. Fonctionnement 8. UsoFrançais Española su cuerpo mientras el motor de la podaderaestá funcionando.• Asegúrese siempre de apagar el motor antes de
34every every every25 50 100system/compornent procedure before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan
35L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et dessystèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectuéspar toute société ou
369. MaintenanceEnglish BLADES (MA1)• When refilling the tank or resting, it is often a goodidea to use the time to oil the cutting blades.• If a gap
379. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español LAMES (MA1)• Pendant le remplissage du réservoir ou le reposant,il serait judicieux de s'occuper
389. MaintenanceEnglish• Make sure that the engine has stopped and iscool before performing any service to themachine. Contact with moving cutting hea
399. Entretien 9. MantenimientoFrançais EspañolAssurez-vous que le moteur est arrêté et refroidiavant de commencer toute maintenance surl'apparei
4SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within thismanual marked with a symbol concern criticalpoints which must be taken into consideration
409. MaintenanceEnglish MUFFLER• Inspect periodically, the muffler for loose fasteners,any damage or corrosion. If any sign of exhaustleakage is foun
419. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español SILENCIEUX• Vérifier régulièrement l’état du silencieux :dommages, corrosion et fixation. Si le silen
429. MaintenanceEnglish• If waste gets stuck and causes blockage around theintake air cooling vent or between the cylinder fins, itmay cause the engin
439. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español• Si des détritus se coincent et bouchent la zone auxalentours de l’ouïe d’entrée d’air de refroidissem
44Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged
4513. Parts list13. Liste des pièces13. Lista de piezasNOTE : 1. Use RedMax/ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplace
46Key# Description Part Number Q'ty1PIPE COMP. 848-J8S-5820 12SHAFT 3520-12213 13 GRIP 848-J80-32H2 14 LEVER ASSY 848-8R2-0344 15• LEVER ASSY 848
Fig.2 CUTTING UNIT LRTZ2401/LRTZ2401-CA (S/N Z000001 and up)47Key# Description Part Number Q'ty1 LEVER, clamp 848-A2R-61U0 12 WASHER M6 0290-206
48Fig.3 ENGINE UNIT LRTZ2401/LRTZ2401-CA (S/N 60100101 and up)13. Parts list
49Key# Part Number Description Q'ty1 848-F08-1210 CYLINDER COMP. 12 848-F08-12C0 • COVER, TR-S 13 848-F08-12D0 • COVER, TR-F 14 848-F08-12E0 • GA
5SECURITELes instructions contenues dans les mises engarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris
The California Air Resources Board and ZENOAH AMERICA, INC. are pleased to explain theemission control system warranty on your 2007 and later small of
La Commission des ressources en air de Californie et ZENOAH AMERICA, INC. sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émission
La Comisión de Recursos del Aire de California y ZENOAH AMERICA, INC. tienen el agradode explicar la garantía del sistema de control de emisiones para
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WI
Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., parl'intermédiaire de n'importe quel revende
PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS D
Printed in U.S.A.IMPORTANT EMISSIONS INFORMATIONTHIS ENGINE MEETS U.S. EPA PH2 AND2007*1 CALIFORNIA EXH AND EVPEMISSION REGULATIONS FOR SI SORE’s. C
61. Parts locationEnglishEnglish1. Loop handle2. Shoulder strap hanger3. Ignition switch4. Throttle cable5. Throttle lever6. Throttle set button7. Dri
LRTZ2401/LRTZ2401-CADimensions hors tout (L x L x H) ····························································································235
3. Warning labels on the machine8EnglishFor safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications,
3. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machine9Français Español(1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cettem
Commentaires sur ces manuels