BC2602DLMBC2602DWMGBGBFDIEFDIET3147-93110(109)OPERATOR’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE D’ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESBRUSHCUTTERS
10Nom du modèlele BC2602DLM BC2602DWMModèle du moteur G26LDèsplacement 25,4cm3Carburateur Type à DiaphragmeSystème d' allumage Magnéto volant mot
11Modellbezeichnung BC2602DLM BC2602DWMMotormodel G26LHubranm 25,4cm3Vergaser MembrantypZündsystem I.C.gesteuerter SchwungradmagnetZündkerze NGK BPMR
English Français3. Warning labels on themachine3. Etiquettes d’avertissementsur la machine12(1) Read owner's manual beforeoperating this machine.
EspañolDeutsch Italiano3. Warnaufkleber auf derMaschine3. Etichetta di avvertimentosull’apparecchio3. Etiqueta de advertencia enla máquina13(1) Vor de
English Français5. For safe operation141. Read this manual carefully until youcompletely understand and follow allsafety and operating instructions. 2
EspañolDeutsch Italiano151. Lesen Sie sich diese Anleitungsorgfältig durch, bis Sie alleSicherheits- und Bedienungshinweiseverstehen und befolgen.2. D
English Français16be difficult to gain a clear view of theworking area. c. During rain storms, during lightningstorms, at times of strong or gale-forc
EspañolDeutsch Italiano17anderen Bedingungen, die die Sichtim Arbeits- und Sicherheitsbereicheinschränken und einen sicherenBetrieb verhindern.c. Bei
English Français18performed simultaneously by two ormore persons, care should also betaken to constantly look around orotherwise check for the presenc
EspañolDeutsch Italiano19Sollten mehrere Personen gleichzeitigin demselben Bereich arbeiten, stetsauf ausreichenden Abstand achten, umdie Sicherheit a
English
English Français20off the engine and take the unit to yourauthorized Komatsu Zenoah servicingdealer for repair. USING THE PRODUCTCut only materials r
EspañolDeutsch Italiano21Komatsu Zenoah-Vertragshändlerübergeben. BENUTZUNG DES PRODUKTESNur Materialien abschneiden, die durchden Hersteller empfohl
English Français22maintenance and checking operationsdescribed in the manual at regularintervals.2. Always be sure to turn off the enginebefore perfor
EspañolDeutsch Italiano235. Sicherer Betrieb5. Per un funzionamento sicuro5. Instrucciones de seguridaddi manutenzione ed i controlli descrittinel man
English Français5. For safe operation 5. Consignes de securite245. After refueling, screw the fuel cap backtightly onto the fuel tank and then carryth
EspañolDeutsch Italiano5. Sicherer Betrieb5. Per un funzionamento sicuro5. Instrucciones de seguridad254. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff miteine
English Français266. Set up 6. Assemblage INSTALLING HANDLE (SE1)(BC2602DLM)• Mount the handle to the shaft tube andclamp it at a location that is co
EspañolDeutsch Italiano276. Zusammenbau 6. Impostazione 6. Montaje ANBRINGEN DES HALTEGRIFFS (SE1)(BC2602DLM)• Befestigen Sie den Griff am Wellenrohru
English Français6. Set up 6. Assemblage28 BLADE (SE7)1. Put the angled bar (SE7-1) into the sideholes of the inner holder and thegearcase. 2. Remove
EspañolDeutsch Italiano6. Zusammenbau 6. Impostazione 6. Montaje29 SCHNEIDBLATT1. Den Winkelschlüssel (SE7-1) in dieSeitenlöcher des inneren Halters
Français DeutschItalianoEspañol
English Français7. Fuel 7. Carburant30• Keep open flames away from thearea where fuel is handled or stored. • Mix and store fuel only in anapproved ga
EspañolDeutsch Italiano7. Kraftstoff 7. Carburante 7. Combustible31• Tenete sempre il carburante lontanoda fiamme libere. • Miscelate e conservate il
English Français327. Fuel 7. Carburant FUELING THE UNIT1. Untwist and remove the fuel cap. Restthe cap on a dustless place.2. Put fuel into the fuel
EspañolDeutsch Italiano337. Kraftstoff 7. Carburante 7. Combustible EINFÜLLEN VON KRAFTSTOFF INDAS GERÄT1. Den Tankdeckel aufdrehen undabnehmen. Den
English Français8. Operation 8. Fonctionnement34 STARTING ENGINEThe cutting head will start rotatingupon the engine starts.1. Rest the unit on a flat
EspañolDeutsch Italiano8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso35 STARTEN DES MOTORSBeachten Sie, daß der Schneidekopfbeim Start des Motors sich auch dreht
English Français8. Operation 8. Fonctionnement36 STOPPING ENGINE (OP2)1. Release the throttle lever and run theengine for a half minute.2. Shift the
EspañolDeutsch Italiano8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso37 ARRESTO DEL MOTORE (OP2)1. Sbloccate la leva del gas e lasciate ilmotore girare per mezzo
English Français388. Operation 8. Fonctionnement CUTTER APPLICATION CHARTReplace by a suitable recommendedcutting attachment according to the objectt
EspañolDeutsch Italiano398. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso SCHEIDER-APPLIKATIONSTABELLEDurch ein empfohlenes Schneidblatt,entsprechend des Objekts,
English Français8. Operation 8. Fonctionnement40(d) The blade may be seized by weeds ifthe engine speed is too low, or theblade cuts too deep into wee
EspañolDeutsch Italiano8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso41Bereich gemäht wird, von Ihrer linkenSeite anfangen, damit dasgeschnittenen Gras nicht stör
English Français8. Operation 8. Fonctionnement42The blade can bounce away frommaterial being cut if the blade is fedfaster than its cutting capability
EspañolDeutsch Italiano8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso43werden können, wie harte hölzerneReben und Unterholz, Steine, Zäune,Metall, usw.c. Seien Si
44English Français8. Operation 8. Fonctionnementtoward the sweep direction. (OP10)2. You can avoid thrown debris bysweeping from your left to the righ
45EspañolDeutsch Italiano8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Usostreichende Bewegungsrichtunggeneigt ist. (OP10)2. Indem das Gerät von links nach rechtsbew
46Every Every Every25 50 100System/compornent Procedure Before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan
47Deutsch9. WartungItaliano9. ManutenzioneEspañol9. MantenimientoAlle Alle Alle25 50 100System/Komponente Vorgehensweise Vor Stunden Stunden Stunden H
English Français9. Maintenace 9. Entretien48 BLADE• Check the blade and the fasteners forlooseness, cracking, or bending.• Check the cutting edges an
EspañolDeutsch Italiano9. Wartung 9. Manutenzione 9. Mantenimiento49 BLATT• Das Blatt und die Befestigungen aufLockerheit, Riß oder Krümmung prüfen.•
ATENCION!!! RIESGO DE DAÑO AUDITIVO EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE TOLERAR, PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSI
English Français9. Maintenace 9. Entretien50damaged.• To install the spark plug, first turn theplug until it is finger tight, then tighten ita quarter
EspañolDeutsch Italiano9. Wartung 9. Manutenzione 9. Mantenimiento51oder der Motor wird überhitzt undbeschädigt.• Um eine Zündkerze einzusetzen, dieZü
English Français9. Maintenace 9. Entretien52Note that it is necessary to remove theengine cover shown in (MA6) in order tobe able to view the upper pa
EspañolDeutsch Italiano9. Wartung 9. Manutenzione 9. Mantenimiento53entfernt werden. • Sammelt sich Schmutz oder Schnittgutam Ansaugluft-Kühlgrill bz
English Français10. Storage 10. Rangement54• Aged fuel is one of major causes ofengine starting failure. Before storingthe unit, empty the fuel tank a
EspañolDeutsch Italiano10. Lagerung 10. Immagazzinaggio 10. Almacenamiento55• Alter Kraftstoff ist die Hauptursache fürMotorstörungen. Bevor das Gerät
56Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged
57Deutsch11. FehlersucheItaliano11. Localizzazione dei guastiEspañol11. Guía de localización y solución de problemasFall 1. Startschwierigkeiten PRÜFU
English FrançaisShould any failure occur on the productunder normal operating conditions withinthe applicable warranty period, the failedpart will be
EspañolDeutsch ItalianoWenn an diesem Gerät unter normalenBetriebsbedingungen während derentsprechenden Garantiezeit ein Defektauftritt, wird das scha
English FrançaisSAFETY FIRSTInstructions contained in warningswithin this manual marked with a symbol concern critical points whichmust be taken into
EspañolDeutsch ItalianoSICHERHEIT HAT VORRANGDie Hinweise in den Warnungen dieserAnleitung bzw. auf den mit einem -Symbol gekennzeichnetenWarnplakett
English Français1. Parts location 1. Emplacement des pieces8BC2602DLM BC2602DWM12356789101112131441112131412345678101615(1) Primer pump(2) Air cleaner
EspañolDeutsch Italiano1. Anordnung der bauteile 1. Ubicazione dei componenti 1. Situación de las piezas9(1) Anlaßeinspritzpumpe(2) Luftfilterabdeckun
Commentaires sur ces manuels